12. Dezember 2014

Mein Interview mit Erin McCarthy



Hallo Ihr Lieben,

ich hatte das große Glück und durfte die Autorin Erin McCarthy interviewen. Erin wird auch nächstes Jahr auch auf der LoveLetterConvention dabei sein. Darauf freue ich mich schon riesig. Aber nun erstmal das Interview.

Viel Spaß dabei!


Q: At first: which book do you read at the moment?
F: Als erstes: welches Buch liest du gerade?

A: I just read Dangerously Bound by Eden Bradley.  So sexy!
A: Ich lese gerade Dangerously Bound von Eden Bradley. Sehr sexy!


Q: You write New Adult and stories with Vampires, too. What were the reasons that you choose these genres?
F: Du schreibst New Adult-Bücher und Geschichten mit Vampiren. Was waren deine Gründe, als du diese Genres ausgewählt hast?

A: I wrote the vampire books because I loved the idea of creating characters who know they will live forever.  How do you fall in love knowing that they will die and you won't?  I started writing New Adult because I was ready to write something a little different.  I like that the characters have 'messy' lives and make decisions that will impact the rest of their lives. 
A: Ich schreibe Vampir-Bücher, weil ich es grandios finde, Charaktere zu erschaffen, die wissen, dass sie für immer leben. Wie willst du dich verlieben, wenn du weißt, dass sie sterben und du nicht?
Mit New Adult habe ich angefangen, weil ich bereit war,  mal über etwas anderes zu schreiben. Ich mag es, dass  meine Figuren ein "lotterliches" Leben haben und Entscheidungen treffen, die ihr gesamtes künftiges Leben beeinflussen. 


Q: Where do you get your ideas?
F: Woher bekommst du deine Ideen?

A: Oh, everywhere!  When I hear people talk, things I read on the Internet, a random comment from a friend, news stories.  I'm never out of ideas, I just don't have time to write them all!
A: Oh, von überall! Wenn ich Menschen bei ihren Unterhaltungen zuhöre, Dinge, die ich im Internet lese, ein Kommentar von einem Freund oder einfach Nachrichten. Mir gehen die Ideen nie aus, ich habe nur keine Zeit über alle zu schreiben.


Q: In germany, the second book your True-Believers-serie will appear. How many books will this serie have?
F: In Deutschland ist das 2. Buch deiner True-Believers-Reihe erschienen. Wie viele Bücher wird die Serie haben?

A: There are four books in the series. True, Sweet, Believe, and Shatter.  The series ends with a wedding, though I won't say whose wedding. ;)
A: Es wird 4 Bücher geben. True, Sweet, Believe und Shatter. Die Reihe wird mit einer Hochzeit enden, aber ich verrate nicht, wer heiratet ;)


Q: Will there be more books from you appear in germany?
F: Werden noch mehr Bücher von dir in Deutschland erscheinen?

A: The True Believers series will all be in Germany, along with my Harlequin Blaze books, Close Up and Double Exposure.  Hopefully many more as we go forward.
A: Die True-Believers-Reihe wird komplett in Deutschland erscheinen. Ebenso meine Harlequin Blaze Bücher (Close up und Double Exposure). Ich hoffe, dass noch viel mehr erscheinen werden.


Q: You will visit the Loveletter Convention 2015 in Berlin. Will this be your first visit in Germany?
F: Du wirst die LoveletterConvention 2015 in Berlin besuchen. Wird das dein erster Besuch von Deutschland sein?

A: This is not my first visit to Germany.  I attended LoveLetter in 2013 and I spent a few extra days in Berlin, then took the train to Munich.  I really enjoyed Berlin.  I liked the blend of old and new architecture and the fact that it seems very youthful and artistic.
A: Nein, das ist nicht mein erster Besuch. Ich war schon auf der LoveLetter 2013 dabei und war dann ein paar Tage noch in Berlin, bevor ich den Zug nach München genommen habe. Berlin habe ich sehr genossen. Ich mochte die Mischung als alter und neuer Architektur und Berlin wirkte auf mich sehr jung und künstlerisch.


Q:What do you do, when you don't work on a book?
F: Was machst du, wenn du mal nicht an einem Buch arbeitest?

A: I love live music, dancing, gardening, going to the beach, and traveling.  And of course, reading!
A: Ich liebe Live Musik, tanzen, im Garten arbeiten, am Strand entspannen und reisen. Achso, und natürlich lesen.


Q: What do you want to be, when you were a child?
F: Was wolltest du werden, als du noch ein Kind warst?

A: A writer!  Seriously, I did.  Then when I went to university I didn't think it was practical so I decided to go to law school.  I'm a much better writer than I would have been a lawyer.
A: Autorin. Wirklich wahr! Als ich dann an die Uni ging, dachte ich, dass es nicht händelbar ist und so entschied ich mich Jura zu studieren. Allerdings bin ich eine bessere Autorin als ich je als Anwältin hätte sein können.


Q: And at last: is there anything, you want to tell your german readers?
F: Und zu guter Letzt: gibt es noch was, was du deinen deutschen Lesern sagen möchtest?

A: Thank you for reading my books and I look forward to seeing some of you at LoveLetter.  For updates on my latest news, sign up for my newsletter at:
http://www.erinmccarthy.net/newsletter-2/
A: Ich danke euch, dass ihr meine Bücher lest und ich freue mich schon darauf, einige von euch auf der LoveLetter kennenzulernen. Wer auf dem Laufenden bleiben möchte, kann sich für meinen Newsletter eintragen!


Liebe Erin, es war mir ein Vergnügen dich interviewen zu dürfen und ich freue mich schon sehr auf ein persönliches Gespräch auf der LLC 2015!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen